Cours de japonais n°8 新しい すぐ 同じ ほしい どんな 速い 好き (な) 古い 遅い 嫌い (な) カナダ | Atarashii Sugu Onaji Hoshii Donna Hayai Suki (na) Furui Osoi Kirai (na) Kanada | Nouveau Bientôt Pareil/même Voulu/désiré Quelle sorte de Rapide Aimé Vieux Lent/tard Détesté Canada |
林さん: 新しい車ですか。
本田さん: いいえ、私のではありませんが、すぐに同じ車を買います。
林さん: 私も新しい車がほしいです。
本田さん: どんな車がほしいですか。
林さん: 大きくて速い車がほしいです。速くない車が嫌いです。 | Hayashi san: Atarashii kuruma desu ka.
Honda san: Iie, watashi no dewa arimasen ga, sugu ni onaji kuruma wo kaimasu.
Hayashi san: Watashi mo atarashii kuruma ga hoshii desu.
Honda san: Donna kuruma ga hoshii desu ka.
Hayashi san: Ookikute hayai kuruma ga hoshii desu. Hayakunai kuruma ga kirai desu. | M. Hayashi: C'est une nouvelle voiture?
M. Honda: Non, ce n'est pas la mienne mais je vais bientôt acheter la même.
M. Hayashi: Moi aussi j'aimerais une nouvelle voiture.
M. Honda: Quelle sorte de voiture vous voulez?
M. Hayashi: Je veux une voiture grosse et rapide. Je déteste les voitures qui ne sont pas rapide. |
※ La particule が (ga): mais
- 私のではありませんが、すぐに同じ車を買います。
- Watashi no dewa arimasen ga, sugu ni onaji kuruma wo kaimasu.
- Ce n'est pas la mienne mais je vais bientôt acheter la même voiture.
On utilise が en milieu de phrase, jamais en début de phrase ni après une virgule, pour relier deux propositions. La particule が est surtout utilisée à l'écrit ou à l'oral dans un cadre formel.
※ La particule が (ga): marqueur du sujet
La particule が est également utilisée pour marquer le sujet ou l'objet de la phrase. Elle marque le plus souvent l'objet dans les phrases de "non-action".
- 私は日本が好きです。
- Watashi wa nihon ga suki desu.
- J'aime le Japon.
- 私はこの本がほしいです。
- Watashi wa kono hon ga hoshii desu.
- J'aimerais avoir ce livre.
※ Les adjectifs en "i"
On distingue 2 formes d'adjectifs : les adjectifs en "i" et les adjectifs en "na". Voir la liste
Attention : Les adjectifs en "i" finissent toujours par "i" (い) mais tous les adjectifs finissant par "i" ne sont pas des adjectifs en "i".
Un adjectif en "i" précède directement son objet : 小さい車 (chiisai kuruma) : petite voiture.
- La forme négative : on remplace le "い" (i) par "くない" (kunai). Ex: ookii desu (c'est grand) devient: ookikunai desu (ce n'est pas grand).
- La forme passée : on remplace le "い" (i) par "かった" (katta). Ex: ookii desu (c'est grand) devient : ookikatta desu (c'était grand).
- La forme négative passée: on remplace le "い" (i) par "くなかった" (kunakatta). Ex: ookii desu (c'est grand) devient : ookikunakatta desu (ce n'était pas grand).
- Lorsque deux adjectifs en "i" se suivent, on remplace le "い" du premier par "くて" (kute).
chiisai (petit) + furui (vieux) + kuruma (voiture) = chiisakute furui kuruma (petite et vieille voiture).
Dans l'autre sens : furui + chiisai = furukute chiisai.
Attention : いい "ii" (bon, bien) est un adjectif en "i" particulier. Le premier "i" se transforme en "yo" quand l'adjectif change de forme : ii - yokunai - yokatta - yokunakatta.
HiraganaKatakana